sexta-feira, 9 de junho de 2006

Chefe Seattle

chefe seattle.jpg


Em 1851, Seattle, chefe dos Suquamish e outras tribos indígenas americanas enviou uma carta considerada como sendo uma das mais bonitas e profundas declarações a favor do meio ambiente que já foram escritas. A cidade de Seattle recebeu o nome desse chefe, cujo discurso foi a resposta a um tratado proposto pelo presidente americano tentando persuadir os indígenas a venderem dois milhões de acres por US$ 150,000.00 (cento e cinquenta mil dólares americanos). O texto da resposta do Chefe Seatle distribuído pela ONU ( Programa para o Meio Ambiente), tem sido considerado, através dos tempos, como um dos mais belos e profundos pronunciamento já feitos a respeito da defesa do meio ambiente.

RESPOSTA DO CHEFE SEATTLE AO PRESIDENTE DOS ESTADOS UNIDOS -1854

Como é que se pode comprar ou vender o céu, o calor da terra? Essa ideia parece-nos estranha.

Se não possuímos o frescor do ar e o brilho da água, como é possível comprá-los? Cada pedaço desta terra é sagrado para meu povo. Cada ramo brilhante de um pinheiro, cada punhado de areia das praias, a penumbra na floresta densa, cada clareira e insecto a zumbir são sagrados na memória e experiência de meu povo. A seiva que percorre o corpo das árvores, carrega consigo as lembranças do homem vermelho.

Os mortos do homem branco esquecem sua terra de origem quando vão caminhar entre as estrelas. Nossos mortos jamais esquecem esta bela terra, pois é a mãe do homem vermelho. Somos parte da terra e ela faz parte de nós.

As flores perfumadas são nossas irmãs, o cervo, o cavalo, a grande águia são nossos irmãos.

Os picos rochosos, os sulcos húmidos nas campinas, o calor do corpo do potro e o homem - todos pertencem à mesma família.

Portanto, quando o Grande Chefe em Washington manda dizer que deseja comprar nossa terra, pede muito de nós.

O Grande Chefe diz que nos reservará um lugar onde possamos viver satisfeitos. Ele será nosso pai e nós seremos seus filhos. Portanto, nós vamos considerar sua oferta de comprar nossa terra. Mas isso não será fácil. Esta terra é sagrada para nós.

Essa água brilhante que escorre nos riachos e rios não é apenas água, mas o sangue de nossos antepassados. Se lhes vendermos a terra, vocês devem lembrar-se de que ela é sagrada, e devem ensinar às suas crianças que ela é sagrada e que cada reflexo nas águas límpidas dos lagos fala de acontecimentos e lembranças da vida de meu povo. O murmúrio das águas é a voz de meus ancestrais. Os rios são nossos irmãos, saciam nossa sede. Os rios carregam nossas canoas e alimentam nossas crianças. Se lhes vendermos nossa terra, vocês devem lembrar e ensinar a seus filhos que os rios são nosso irmãos, e seus também. E, portanto, vocês devem dar aos rios a bondade que dedicarem a qualquer irmão.

Sabemos que o homem branco não compreende nossos costumes. Uma porção de terra para ele, tem o mesmo significado que qualquer outra coisa, pois é um forasteiro que vem à noite e extrai da terra, aquilo que necessita. A terra não é sua irmã, mas sua inimiga e, quando ele a conquista, prossegue seu caminho. Deixa para trás os túmulos de seus antepassados e não se incomoda. Arranca da terra aquilo que seria de seus filhos e netos. A sepultura de seu pai e os direitos de seus filhos são esquecidos. Trata a sua mãe, a terra, e seu irmão, o céu, como coisas que possam ser compradas, saqueadas, vendidas como carneiros ou enfeites coloridos. Seu apetite devorará a terra, deixando somente um deserto.

Eu não sei, os nossos costumes são diferentes dos seus.

A visão de suas cidades fere os olhos do homem vermelho. Talvez seja porque o homem vermelho é um selvagem e não compreenda. Não há um lugar quieto nas cidades do homem branco. Nenhum lugar onde se possa ouvir o desabrochar das folhas na primavera ou o bater das asas de um insecto. Mas talvez seja porque eu sou um selvagem e não compreendo. O ruído parece somente insultar os ouvidos.

E o que resta da vida se um homem não pode ouvir o choro solitário de uma ave ou o debate dos sapos ao redor de uma lagoa, à noite? Eu sou um homem vermelho e não compreendo. O índio prefere o suave murmúrio do vento, encrespando a face do lago, e o próprio vento, limpo por uma chuva diurna ou perfumado pelos pinheiros. O ar é precioso para o homem vermelho, pois todas as coisas compartilham o mesmo sopro - o animal, a árvore, o homem, todos compartilhamos o mesmo sopro.

Parece que o homem branco não sente o ar respirar.

Como um homem agonizante há vários dias, é insensível ao mau cheiro. Mas se vendermos nossa terra ao homem branco, ele deve lembrar que o ar é precioso para nós, que o ar compartilha seu espírito com toda a vida que mantém. O vento que deu ao nosso avó seu primeiro inspirar também recebe seu último suspiro.

Se lhes vendermos nossa terra, vocês devem mantê-la intacta e sagrada, como um lugar onde até mesmo o homem branco possa ir saborear o vento açucarado pelas flores dos prados.

Portanto, vamos meditar sobre sua oferta de comprar nossa terra. Se decidirmos aceitar, imporei uma condição: o homem branco deve tratar os animais desta terra como seus irmãos.

Sou um selvagem e não compreendo qualquer outra forma de agir. Vi um milhar de búfalos apodrecendo na planície, abandonados pelo homem branco que os alvejou de um comboio que passava. Eu sou um selvagem e não compreendo como é que o fumegante cavalo de ferro pode ser mais importante que o búfalo, que sacrificamos somente para permanecermos vivos. O que é o homem sem os animais? Se todos os animais se fossem, o homem morreria de uma grande solidão de espírito. Pois o que ocorre com os animais, breve acontece com o homem. Há uma ligação em tudo. Vocês devem ensinar às suas crianças que o solo a seus pés é a cinza de nossos avós. Para que respeitem a terra, digam a seus filhos que ela foi enriquecida com as vidas de nosso povo. Ensinem às suas crianças o que ensinamos às nossas, que a terra é nossa mãe. Tudo o que acontece à terra, acontecerá aos filhos da terra. Se os homens cospem na terra, estão cuspindo em si mesmos. Isto sabemos: a terra não pertence ao homem: o homem pertence à terra. Isto sabemos: todas as coisas estão ligadas como o sangue que une uma família. Há uma ligação em tudo.

O que ocorrer com a terra recairá sobre os filhos da terra.

O homem não tramou o tecido da vida; ele é simplesmente um de seus fios. Tudo o que fizer ao tecido, fará a si mesmo. Mesmo o homem branco, cujo Deus caminha e fala com ele de amigo para amigo, não pode estar isento do destino comum.

É possível que sejamos irmãos, apesar de tudo. Veremos.

De uma coisa estamos certos – e o homem branco poderá vir a descobrir um dia: nosso Deus é o mesmo Deus. Vocês podem pensar que O possuem, como desejam possuir nossa terra, mas não é possível. Ele é o Deus do homem vermelho e Sua compaixão é igual para o homem vermelho e para o homem branco. A terra lhe é preciosa e feri-la é desprezar o seu criador.

Os brancos também passarão: talvez mais cedo que todas as outras tribos. Contaminem suas camas, e uma noite serão sufocados pelos próprios dejectos. Mas quando de sua desaparição, vocês brilharão intensamente, iluminados pela força do Deus que os trouxe a esta terra e por alguma razão especial lhes deu o domínio sobre a terra e sobre o homem vermelho.

Esse destino é um mistério para nós, pois não compreendemos que todos os búfalos sejam exterminados, os cavalos bravios sejam todos domados, os recantos secretos da floresta densa impregnados do cheiro de muitos homens, e a visão dos morros obstruída por fios que falam.

Onde está o arvoredo? Desapareceu.

Onde está a águia? Desapareceu.

É o final da vida e o início da sobrevivência.

sexta-feira, 26 de maio de 2006

Zambujeiro


zambujeiro2.jpg
http://www.fotodisardegna.it/


O. europaea L. var. sylvestris Brot. conhecido por zambujeiro.

Deus disse: "O Zambujeiro nasça".
Viril, rompeu da terra o Zambujeiro.
O tronco é o dum homem das montanhas.
São mãos de cavador seus ramos. Só as folhas,
Delicadas, suaves... Pela noite,
Quando tudo se cala, mesmo os pássaros,
O Zambujeiro canta...

in "Pelo Sonho é que vamos" Sebastião da Gama
Nome comum : Zambujeiro
Nome cientifico: Olea europaea L. var. sylvestris Brot.
Família: Oleaceae
Origem: Mediterrâneo
Utilização: Protecção contra o vento, carvão
Fotos: http://www.fotodisardegna.it/

sexta-feira, 19 de maio de 2006

Frei Bento Domingues

...Por outro, há bastantes sinais de uma aspiração à responsabilidade pelo passado, pelo presente e pelo futuro das novas gerações. Implica uma concepção do desenvolvimento que tenha em conta o sentido da equidade, do respeito pelo ambiente - vital para toda a humanidade -, com um alerta permanente sobre os riscos da manipulação genética...

CADERNOS DO ISTA (5)

terça-feira, 16 de maio de 2006

Afídeos ou pulgões

Ou também chamado piolho das plantas.
Nesta altura é muitas vezes uma dor de cabeça nas plantas.
Tenho ouvido várias receitas para tratar, digo eliminar, e essa receita transportada para outro local, muitas vezes não resulta.
A questão é darmos o mesmo nome a seres diferentes, e seres diferentes com diferentes resistências.

Vem isto a propósito dum post desiludido no Sargaçal por uma primeira expriência com a calda de urtigas., que não deu certo.


Uma primeira lista (pesquisa na Wikipédia, cada vez melhor) com a espécie de afídeo e o hospedeiro normal

Piolho-verde (ou as variantes afídio-verde, afídeo-verde ou pulgão-verde) é a designação comum de diversas espécies de afídios:

Piolho-negro, afídio-negro, afídeo-negro ou pulgão-negro é o nome comum a diversas espécies de afídios:

sexta-feira, 12 de maio de 2006

"Xeixos brancos"

A história é simples, para afugentar as formigas e os pulgões, alguns agricultores tradicionais de Sendim, após a poda da videira, colocam um pedaço de quartzo branco no topo da videira.

O desenvolvimento desta história, muito bem documentada, no final, através dalgum trabalho de investigação, conclui:

Recordando o conto popular muito difundido, entre nós, da formiga que ficou com uma pata presa na neve e invoca o Sol, para a derreter, não nos parece um exagero de imaginação aceitar que a velha filosofia camponesa - uma sabedoria empírica - que, um pouco por todo o lado, se tem perdido, mas da qual se podem encontrar resquícios nos provérbios e nos contos, tenha registado que a formiga foge da neve.

Daí não ser difícil de aceitar que, no princípio da Primavera, quando rebentam as primeiras folhas da vinha, e os insectos invadem os campos, a «visão» da neve (ou a reflexão da luz imitando a neve) afaste, por condicionamento, as formigas, das cepas, onde um pedaço de quartzo brilha, como se neve fôra.

Acentue-se, porém, que este raciocínio, sem o apoio científico dado pela experimentação, e que não encontrámos expresso em nenhum dos trabalhos que consultámos, quer de Ecologia, quer de Entomologia, não passa de mera hipótese.
Modernamente, porém, sabe-se que a cor amarela atrai os Afídeos e, contrariamente, a cor branca, devido a fenómenos de reflexão da luz (comprimentos de ondas curtas) os afasta. .